- Editorial: VIDIS HISTÓRICA
- Año de edición: 2025
- Materia: Narrativa
- ISBN: 978-84-19767-44-8
- Páginas: 336
- Encuadernación: Rústica
- Colección: < Genérica >
- Idioma: Español
20,90 €
Añadir a mi cestaConsigue 1,05 puntos TROA
Chitra Banerjee Divakaruni (Calcuta, India - 1957) es escritora y profesora de inglés de la Universidad de Houston. Algunas de sus novelas han sido llevadas al cine y al teatro. Entre nosotras, la libertad es su último trabajo publicado por primera vez en 2023 y traducido recientemente a lengua castellana.
En agosto de 1946 Priya tiene dieciocho años. Es la menor de tres hermanas casaderas hijas del médico de un pequeño pueblo de Bengala. Su posición económica no es buena porque el padre no deja de atender a enfermos pobres que apenas tienen algo con qué pagarle. Los ideales del doctor sobre la independencia del país y la justicia social están alentados por su gran amigo Sommath, un rico terrateniente del mismo pueblo. Es él quien le ayuda a mantener la clínica y quien está al tanto de la familia, sobre todo de Priya, una joven inteligente que sueña con ser médico como su padre. Amit, hijo de Sommath y el mejor amigo de Priya desde la infancia, acaba de descubrir que es ella la única mujer que ocupará su corazón. Sin embargo, todos estos sueños y planes de futuro tendrán que superar las dificultades ocasionadas por celotipias familiares, una sociedad de costumbres ancestrales rígidas y un ambiente político violento.
La voz del narrador alterna el protagonismo de cada una de las tres hermanas (Priya, Jamini y Deepa) a lo largo de los capítulos. Los acontecimientos políticos convulsos, el terrorismo religioso, los cambios sociales, etc. se van sucediendo a la par que las vivencias y los modos de sentir de las tres jóvenes.
En un ambiente completamente adverso y peligroso, especialmente para las mujeres, las hermanas deberán tomar decisiones drásticas, quizá equivocadas y que podrían alejarlas entre sí, pero mantienen el anhelo de una fraternidad inquebrantable.
La autora centra la trama en un momento histórico concreto de importantes acontecimientos políticos con unos personajes poco elaborados y muy previsibles dando la sensación de no estar a la altura.
El traductor, de origen argentino, emplea giros y expresiones en el texto que pueden chocar a un lector español y restar calidad literaria al libro.
Encarnita Herraiz
Añadir a mis favoritos
Compartir