LAS MEJORES POESÍAS

LAS MEJORES POESÍAS

14,90 €

  • Editorial: RENACIMIENTO
  • Año de edición:
  • Materia: Obras poéticas
  • ISBN: 978-84-18387-17-3
  • Páginas: 128
  • Encuadernación: Rústica
  • Colección: Fascimiles
  • Idioma: Alemán

14,90

Añadir a mi cesta

Consigue 0,75 puntos TROA

En stock Pídelo ahora y recíbelo en tu casa el día 20/05/2024

14,90 €

Consigue 0,75 puntos TROA

Esta antología de Nietzsche apareció en la colección Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas de la catalana editorial Cervantes en 1921. No se trata de la primera versión de la poesía nietzscheana en español, pues Francisco A. de Icaza había venido publicando en prensa algunas traducciones que luego reuniría como libro. Sin embargo, tal como acreditó el máximo especialista en la recepción de Nietzsche en España, Gonzalo Sobejano, la traducción de Manuel de Montoliu resultaba mucho más completa y satisfactoria, y su calidad permanece aún hoy, en algunos aspectos, insuperada. A ello se sumó el delicadísimo quehacer editorial de Cervantes, fundada por Vicente Clavel i Andrés en 1916 y regentada por Fernando Maristany i Guasch. Todos estos nombres evocan parcialmente una de las épocas más memorables de la edición en España, lo cual justifica plenamente que esta bella antología, con su cubierta modernista y su cuidadísima y pulcra ejecución sea recuperada como facsímil. Nada como la reproducción de un libro de la Edad de Plata puede acercar al lector contemporáneo al esplendor de este fascinante periodo.

Más conocido como filósofo, Friedrich Nietzsche (1844-1900) escribió una cantidad notable de poemas. Algunos de ellos fueron publicados en vida del autor, como los Idilios de Mesina (1882), aquellos insertos en La gaya ciencia (1882) y Así habló Zaratustra (1883) y los magistrales Ditirambos de Dioniso (1891). Otros muchos solo vieron la luz después de su muerte. Su poesía, enérgica, audaz y delicada, completa y acompaña su pensamiento filosófico: a través de ella no solo transitamos por algunas de las principales ideas de Nietzsche –la voluntad de poder, el amor fati, el superhombre– sino también algunos de los paisajes que enmarcaron el nacimiento de tales conceptos, desde las brumas germánicas a los estremecedores atardeceres sorrentinos.

Manuel de Montoliu (1877-1961) traductor de esta colección de poemas nietzscheanos fue un importante académico y políglota catalán que destacó en la Edad de Plata como uno de los principales artífices de la apertura de España a la cultura alemana. En este terreno destacan su texto pionero Goethe y la literatura catalana (1935), si bien buena parte de su fama se debe a su magnífico Manual d’història crítica de la literatura catalana (1922).

Política de privacidad

Hola! Hemos cambiado nuestra política de protección de datos para adecuarnos al nuevo Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), en vigor desde el pasado 25 de mayo de 2018. Para continuar siendo cliente y poder gestionar tus pedidos, necesitamos que des tu consentimiento a dicha nueva política.

Continuar